今天在Mozilla Planet上看到了David Humphrey的一篇关于“为互联网打补丁(Patch the web)”的文章,想法有些新颖:
By patching the web I mean the HTML, CSS, and JavaScript I encounter. “Sure, people have been doing this for years…greasemonkey, stylish, et al.”
That’s not what I do. Rather than fixing this for me, or the people
who will download a script I write, I prefer to make the fix, and send
it to the website author directly.
在开源的桌面的时代,当你找到了某个程序的bug怎么办?你可以写一个补丁然后把这个补丁通过程序的作者分享给所有人。但是现在的互联网并不是这样一个开放的世界。虽然任何人都可以“浏览源代码(View Source)”,但想要自我主动修正看到的错误却是不可能的。你可能会在某个网站上看到错别字,看到颜色或是排版的错误,但想要修改?只有找网站的管理员了。网站的源代码?No,其实你没有网站的源代码,你只是可以看到生成的页面html代码而已。在这个桌面应用向在线应用迁移的时代,原来在桌面上开源的软件到了互联网时代却变成了闭源的。从这个角度来说,互联网只是在公共信息上走向了开放,而从程序员和计算机的角度来说却是在走向封闭。That’s not what I do. Rather than fixing this for me, or the people
who will download a script I write, I prefer to make the fix, and send
it to the website author directly.
Mike Hoye同学为此专门创建了一个小站www.PatchCulture.org。事情就像他说的那样,might work, might not.
最近抽空翻译了几篇文章:
David Humphrey from Mozilla:“谁是你的伙伴?”——有感于Joel Spolsky的博客
gregdek from Red Hat:Spacewalk项目:构建“补丁文化”
没有评论:
发表评论